sábado, 4 de abril de 2015

CANCIÓN DEL PIRATA - JOSÉ DE ESPRONCEDA

Pirata con parche, loro y pata de palo

Con diez cañones por banda,
viento en popa a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergantín;

bajel pirata que llaman,
por su bravura, "El Temido";
en todo mar conocido
del uno al otro confín.

La luna en el mar riela,
en la lona gime el viento
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul;

y va el capitán pirata
cantando alegre en la popa,
Asia a un lado, al otro Europa
y allá a su frente Estambul:

"Navega, velero mío,
sin temor,
que ni enemigo navío,
ni tormenta, ni bonanza,
tu rumbo a torcer alcanza
ni a sujetar tu valor.

Veinte presas
hemos hecho,
a despecho
del inglés,

y han rendido
sus pendones
cien naciones
a mis pies.

Qué es mi barco: mi tesoro.
Qué es mi dios: la libertad.
Mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria la mar.

Allá muevan feroz guerra,
ciegos reyes,
por un palmo más de tierra,
que yo tengo aquí por mío
cuanto abarca el mar bravío,
a quien nadie impuso leyes.

Y no hay playa,
sea cualquiera,
ni bandera
de esplendor,

que no sienta
mi derecho
y dé pecho
a mi valor.

Qué es mi barco: mi tesoro.
Qué es mi dios: la libertad.
Mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria la mar.

A la voz de ¡barco viene!,
es de ver
cómo vira y se previene
a todo trapo a escapar:
Que yo soy el rey del mar,
y mi furia es de temer.

En las presas
yo divido
lo cogido
por igual:

sólo quiero
por riqueza
la belleza
sin rival.

Qué es mi barco: mi tesoro.
Qué es mi dios: la libertad.
Mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria la mar.

¡Sentenciado estoy a muerte!;
yo me río;
no me abandone la suerte,
y al mismo que me condena,
colgaré de alguna entena,
quizá en su propio navío.

Y si caigo,
¿qué es la vida?
Por perdida
ya la di

cuando el yugo
de un esclavo
como un bravo
sacudí.

Qué es mi barco: mi tesoro.
Qué es mi dios: la libertad.
Mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria la mar.

Son mi música mejor
aquilones
el estrépito y temblor
de los cables sacudidos,
del negro mar los bramidos
y el rugir de mis cañones.

Y del trueno
al son violento,
y del viento
al rebramar,

yo me duermo
sosegado,
arrullado
por el mar.

Qué es mi barco: mi tesoro.
Qué es mi dios: la libertad.
Mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria la mar".

José de Espronceda (1808 - 1842). España.

José de Espronceda; datos del autor

Por favor, escribe tu opinión acerca de esta poesía.

Lecturas Recomendadas:

EL BOTE VIEJO - JOSÉ MARÍA EGUREN

LA PESCA EN EL MAR - GERTRUDIS GÓMEZ DE AVELLANEDA

"HACIA TU ARENA REMO" Y "ACUÉRDATE DE MÍ" (POEMAS)

Vocabulario

Bergantín:
El bergantín es un barco, generalmente de dos mástiles, con todo su aparejo formado por velas cuadradas; es decir, velas dispuestas en los mástiles colgando de velas transversales respecto al eje longitudinal de la nave.
Los bergantines aparecieron a mediados del siglo XVI, y se emplearon principalmente para el tráfico mercante, pero también fueron utilizados como buques corsarios, ya que su gran velocidad les permitía escapar de navíos y fragatas, y dar alcance a cualquier transporte.
Bajel:
Bajel es un nombre catalán que se utilizó en la Edad Media y en la Edad Moderna como sinónimo de barco, buque, nave, navío, nao, embarcación o bastimento.
Riela:
Referido a la luz, significa que brilla de forma temblorosa.
Pendones:
Pluralización de pendón.
Pendón:
-Del latín "pendere", estar colgado-, es un tipo de bandera utilizado como distintivo, señal o insignia desde la Edad Media.
Entena:
En náutica, se conoce como entena a la verga de las velas latinas. Cuando es grande, está formada por dos perchas empalmadas: una llamada "car" y la otra "pena". El empalme se hace con una amarradura, formada por un cabo llamado "ingina".
Es fácil de deshacer, con el fin de variar la longitud total de la entena y, en consecuencia, la superficie portante de la vela.
Por extensión, se da el mismo nombre a todas las vergas de las velas de las embarcaciones menores, sean o no latinas, a excepción de la de la cangreja.
En los navíos antiguos se llama entena al palo de mesana.
Entre los corsarios, la expresión "entena de batalla", significaba izar la entena, orientándola horizontalmente y en cruz, para dar a entender que estaban preparados para la lucha.
Calar la entena significa arriarla.
Yugo:
Yugo es un artefacto de madera al cual, formando yunta, se unen las mulas o los bueyes, y en el que va sujeta la lanza o pértiga del carro, el timón del arado, etc. El término proviene del latín "iugum", el cual a su vez deriva de una raíz indoeuropea que aparece en el sánscrito como "yug" (unión).
Por extensión, se aplica en sentido figurado a aquellas circunstancias o situaciones que obligan a permanecer donde no se permanecería, en caso de disponerse de la libertad para ello.

Estas definiciones fueron extraídas de los sitios:
cvc.cervantes.es y
Wikipedia, la enciclopedia libre.

Tags:
, , , , , , , , , , , , , votar

0 huellas en la arena:

Publicar un comentario

Deja tu huella para saber que has pasado por aquí.